幾年前某天,有位攝影師很冷的虧我說: “ㄟ~惡魔!” 我一頭霧水,
他說:你的英文名字不就是<穿著Prada惡魔>的那個女主管?
我說: ㄟ~那是Miranda,我是Brenda..
後來他又說: 阿對啦,所以你是那個律師? 我又一頭霧水,
他又說: 就是<慾望城市>演律師的那個? 我說:ㄟ~那還是叫Miranda,但,我是Brenda…
於是他接著又說: 所以你是不是最愛Prada? 所以你才取甚麼甚麼da?????
我說:ㄟ~是B R E N D A 啦~~~~
(90年代經典YA青春美劇<90210>飛越比佛利) (上面這位女生就是阿蘭Brenda)
小時後媽媽送我去美語兒童班的時候,我還叫做Amy。
後來只因為,我高中的時候很喜歡看一部美劇<飛越比佛利90210>…..,當時很喜歡女主角”阿蘭”(劇中中譯是這樣),
這位阿蘭,就是Brenda。所以,我也想變成一個叫Brenda的女生。
就這樣,從升大學前的暑假,我去英國遊學自我介紹自己是”Brenda”開始……,陪伴我到現在。
That’s all….
小時後,爸媽叫我”妹~”,因為我是夭女,
國中,同學都叫我全名,”簡吟珍”,
高中,高一下學期時,因為花癡暗戀某學長,擷取對方同音不同字,逼迫同學改叫我”小育”,
到了大學,大家都以為我就是叫”小育”,
出社會,第一份工作,主管叫我”小珍”,
而後變成”吟珍”;之後到了外商公司,慢慢全面變成”Brenda”,
然後因為Brenda不好念,就文章一開始,有人會以為Brenda=Amanda=Miranda
有人開始叫我”布蘭達”,還有”小布”、”布布”………….
身邊有些朋友會去定做自己的名牌項鍊,或者英文名字的首字,個人雖然不是特別有興趣這麼做,
但我確實很愛B這個字母,在IKEA看見了個大寫B的書擋,也還不是悻悻然的買了三個回家!
後記。捧由們~~來。Branding Yourslef!人人都是名牌
這個社群文化如此蓬勃的現在,FB不僅有粉絲團的概念,還能Follow關注個體,
每一個當紅的手機APP,Instagram、Pinterest、I Heart It…等,都有follow別人的功能,
咱們這些玩部落格的也是如此,名字、名稱,變成一個關注的符碼,甚至足以變成一個品牌、名牌!
就像那些名牌們,絕非空穴來風,能夠斗膽開出那種天價,嘖嘖嘖,一個小皮夾就要台幣兩萬……..
還不是讓太多人甘之如飴掏出腰包,撩下去!! 不論價值觀,然而這就是名牌的實力。
所以,台灣人取英文名,有沒有了解名字源頭才用英文名,有何關係?
這是個人化、個人風格的時代,活出自我,才是王道!!
我喜歡妳用書檔來整理包包櫃,好聰明哦~~~
謝謝 但是其實那是我從網路上抓的 就是覺得她的Idea真棒 而且又是買B的書擋
讓我也想跟著做呢 Brenda 於 2013/04/16 20:19 回覆
不管是中文英文名, 像穿衣服一樣,穿成像自己的一部分, 品牌就打出來了~ ^^
說的太好了yaya 完全是我想要表達的耶 yaya看見了我的心思了 開心^^ Brenda 於 2013/04/16 20:20 回覆
我一直用日文名
不過別人都以為是Oscars唸起來有點像….
我女兒是直接取中文的諧音Vinchy
讓她好記…….長大後自己可能會更改
不過我女兒認知
名字只是一個代號分辨您和我而已
做出您自己不是比較重要嗎???若別人重視一定會說Brenda!!!
恩恩 原來飛行鳥 會使用日本名字壓 真特別 是之前旅日的嘛??
的確名字指不過是一個代號罷了 但如果把自己經營好 遞出名片時 讓別人記住這個代號 這個代號也變得有意義了 Brenda 於 2013/04/16 20:23 回覆
叫我中文、英文都行…但我國中時超討厭別人叫我”小胖妹”
自己高興就好
Whatever , it is just a label….
soooooo true!!!! lable is simply tagged on a person. Who we are and what we are matters the most!! 😀 Brenda 於 2013/06/26 19:01 回覆
哈!!真的很有自己的風格喔!!!!
不過真的叫的順口就好了!!!
只要不是怪怪的就好了!!!!
只是妳會強勢嗎!!
怎麼覺得這名字有點女強人的感覺!!!??
原來堅持是有道理的
這樣的堅持
也是自己認定的價值
有喔 有喔 我跟你一樣都有個B開頭的英文字 XD
我懂這種不同階段的稱謂
因為這些代表著不同階段的過往
以前我會喜歡別人怎麼叫我的稱謂
但現在我覺得他喜歡怎麼叫 就怎麼叫 (因為我還是我阿
恩 我是有想過齁
說取英文名假掰
死都要用中文名稱呼自己的人
不也故步自封得很假掰 哈哈
阿蘭 怎辦 我被阿蘭智入了
我以後可以一直叫妳阿蘭嗎?
阿蘭好好記喔 XXDD
阿蘭,妳這篇寫得太棒啦!
你的典故~真的很有典故
我記得小時候 好像也有看過比佛利~
我也是B開頭耶!哈哈~~~雖然大家都說哪有人叫BEER啊!你應該是拼錯了吧?但我真的蠻喜歡這個名子,儘管我沒那麼愛喝酒。
名子是品牌的表面,態度則是品牌的內容物~~XDDD~~~
我的英文名字(不是Little Evil啦)也常被人叫錯 認識好幾年的朋友也一直講錯 剛開始我都不糾正 不過後來想想 如果對方都無法花心思來記我的名字 那我想對方也不會花心思來經營友誼 (剛開始叫錯幾次正常 不過如果常見面又講錯…那我會糾正 糾正後還是講錯或記不住 那…當普通朋友吧)
以這個簡單的標準就可以知道對方有沒有心跟我做好朋友! 這是我個人觀點~ 🙂
Brenda不會難唸呀…
大概因為比較沒那麼常見的關係吧…
小J 覺得英文名字比中文名字容易記多囉…
所以如果知道對方的英文名,就會習慣稱呼英文名字了… ^ ^
飛越比佛利!!!!!
勾起了我的回憶耶~~~
那一段時光~~好喜歡看哦!!
但當時年紀小…搞不太清楚他們幾個之間愛來愛去的情恨糾葛XDDD
我的英文名字沒來由….
從小美語班老師取的…就匠子用到大!! XD (好沒故事性哦)
我發現外國人都很喜歡叫你的中文名字
我的英文名字是直到出國念書時才定下來的
原因也是因為我喜歡某電玩裡面的主角 加上那名字的意思才決定的
在國外的時候我反而都會介紹自己的中文名字
因為我的中文名字不難發音 大家也很樂於接受
反而是當時認識的台灣留學生或其他亞洲學生會稱呼我我的英文名字
現在開了個格子 因為不想被發現 所以又取了第三個名字
不過就像你說的 這個名字就是代表你的個性
我也覺得無傷大雅
哈哈..我是在第一次出國時, 外國人問我叫什麼名字, 我當初沒有英文名, 隨口就說自己是Teresa…後來這個名字跟了我幾年, 後來在夜間部唸書時, 自己總覺得那個名字不適合我, 自己又從字典上找了一個以為是西文名, 結果是法文名的名字..哈哈…後來又跟了我許多年, 只是自己一直不會發正確的音(因為有”R”), 每次外國人都聽不懂我叫什麼名字…最後要來埃及前, 我又把自己的英文名簡化了! XD
Wish you a lovely day!
有個英文名字肯定方便旅行
中文名字對老外來說
發音上有一定的難度的
所以我很贊成雙語名字啦~~
中文名字也不是自己取的咩,
以前開始學英文,英文名字也是老師取的,
都是Marry.Joe.Nancy….
然後就像Brenda說的,每個時期都會冒出一些小稱號,
自己也給了不同的暱稱,
最後留下的應該就是自己最喜歡的囉^_^
別人怎麼稱呼,也可以看出對方與自己的熟識度,
所以隨他們怎麼叫囉^_^
Brenda蠻好的啊!雖然我也是認為除非工作需要,否則沒什麼必要用英文名字。我女兒英文名也是Brenda,理由一:1960年代報紙有則連載漫畫就叫Brenda(白朗黛)是描寫一個少根筋的可愛善良女性的生活趣事,我很喜歡。理由二:當時有個從1956唱到1980的美國女歌手叫Brenda Lee,是我記憶中美好的一部分。天哪!都是你未出生前的事了!
我下一篇po文再選用她歌當音樂吧!
能叫出我中文名的外國人 我一定當場打折減價!
對於能替自己取英文名這件事 許多外國人都很驚奇
就像在這裡 我們可以為所欲為的假掰一樣啊!
我真是來亂的。 妳有笑嗎?
以中文拼音的話,每個中國人的名字念起來都會很像吧?
英文新聞刊出的中國人名,常常不知道是誰?
你的英文名很好念啊,我這爛英文都會念XD
我周遭還沒遇過叫Brenda的人耶~
我的中文名子很中性,常常被叫陳先生或是叫錯名子XD
所以從國小英文老師幫我取好英文名子後,出社會工作後認識人自介紹都會說我叫JOYCE~(我有種很討厭被叫小X的~覺得”小”好不適合我這剛烈的人
而且我真的不想花時間解釋我的本名,然後換來對方狂笑~~~(雖然我已經習慣了
從念書時我真的無敵想改掉我的名子,因為從小被笑到大==”
可是沒想到在工作上因為我的名子特別反而讓我加分不少呢~所以就沒想過要改名了^^~
原來飛越比佛利的阿蘭原名是Brenda….兩者發音差很多耶! @__@ 印象她是最美麗的女主角,我也很喜歡她。
我最早的英文名字也是Amy耶~~ XD 我是因為讀外文系…然後又因為工作的關係而使用外文名字….但現在都是使用中文音譯明了。
我很少在用英文名
而且我的英文名是同年的表妹幫我取的
只為了上課時英文對話……哈哈哈
那時她非常的迷Bon Jovi
我們一個取Joy 我就叫Joyce
算是偷懶
反正自己高興就好
妳說對嗎?Brenda
呵呵 原來大家取英文名都有一個很有趣的典故耶 那以後改叫妳Joyce ~~hehe Brenda 於 2013/06/26 18:59 回覆
剛學英文的時候都會著迷要取多音節的 越多越迷人的心態
像businessman這種字眼是最好不過的 自己聽了也爽別人也要花一時半刻去念
也許是抱著折磨人的心態 哈哈
外國人不是也很迷中文字 然後紋身刺上一些桌椅或是紅綠燈之類的
簡吟珍!! (很大聲的叫)—>哈,通常只有在叫超級好朋友時才會那樣大膽的直呼全名那樣說~ ^^ ===>啊我是在裝什麼熟啊?
我的中文名英文拼音~唸起來超怪異的.諧音很像 “eat you” .自己聽了都很害羞.
不僅如此,有時還會被亂叫一通.比如: “hey U”, 什麼跟什麼啊,沒禮貌!哼哼~ Y_Y 一整個很無言啊~
但是以前唸書時,在一班有上百人的大演講廳上課,教授點名時才不管你的名字AKA啥個鬼….所以當然就是護照上的那個中文名英文拼音…. 所以不用上課之後.馬上給自己起個很讚的英文名那是一定要的啊!!哈~~
我老公的中文名英文拼音,老美都會發音成 “親親” , 啊咧..聽得我都起雞皮疙瘩~
真的受不鳥…
在那種情況.還要堅持要用中文名,然後一到晚被叫成 “親親” 咩? (抖~)
以前在台時,看飛越比佛利..都是中文配音耶..完全不知道.原來阿蘭是Brenda~~~~
哈~
#26 的雁情…所以一個是魷魚(Joy). 一個是魷魚絲(Joyce) XDD —>好啦,我冷了~搜哩~
呵呵 剛開始看到還真有嚇一跳 好久好久沒有人叫我全名了 哈哈哈
尤其是朋友要虧對方的時候 都是用全名來稱呼 哈哈 有莫名的親切感內~~
妳跟妳老公的拼音都好可愛耶 這樣也滿好的阿 老外最不會記我們亞洲人的英文拼音
妳的剛好念起來像是eat you 妳老公的中文名英文拼音又像親親 還真速配耶~~
你叫他親親~~他就回答eat you~~~ 哈哈哈~很有情調~~
像我的英文拼音是 INN-CHEN CHIEN 整個像在卿卿腔 很搞笑 Brenda 於 2013/06/26 19:07 回覆
哈哈哈,這篇寫的很有趣,文章很多讓人會心一笑的地方.謝謝分享.
我是外文系畢業英文程度自認不錯(多益有950),但我還是覺得取英文名很假掰。以前因學校念的是外語系所以也取了個英文名,但用了好多年尤其是離開學校後還是覺得洋名無法代表真正的我,畢竟又不是外國人甚至連ABC也不是,而且說穿了華人取洋名只是種崇洋媚外的心態,好像這樣子自己就會顯得比較潮還是比較高尚,事實就是如此只是沒有人想承認罷了。所以我現在都不用英文名了,只接用中文名的羅馬拼音。
其實充其量 都只是一個名字 不管是不是用英文名 或者中文名羅馬拼音 自己開心就好 自己是誰 自己知道最重要! 假掰不假掰 自己說了算 Brenda 於 2018/09/06 16:32 回覆